Röhrig Géza közeli arca

Néha érdemes megnézni, milyen leveleket tesz a drótposta az egyéb mappába. Szerencsére tavaly tavasszal így tettem, ekképpen minimális késéssel olvashattam a New Yorkban élő Röhrig Géza levelét. Géza nekem akkor még csak egy név volt, vezetékneve hangzásában mindig is titkot éreztem, valami korszerűtlenséget, és ezt keresztneve csak erősítette, ráadásul így első nemlátásra sem volt benne túl sok gézás.

2016. február 28., 13:24

Röhrig Géza ekkor csak egy név volt, és távoli szöveg. Verseit olvastam itt-ott; a csupa kisbetűre, azok szögesdrótszerű idegenségére és idegességére emlékszem. Hallottam is róla, hogy New Yorkban él, hullákat mos. És maradt, ami maradt: a kései nyolcvanas, nagyon korai évek legendás figurája, a poszt-Dixi-korszak hőse. Aztán egyszer csak Röhrig Géza egy arc is lett. Nem is akármilyen.

Tavaly áprilisban láttam az első képeket a Saul fiáról; a legelső kép egy fénykép volt, azóta mint plakátkép a film egyik ikonja. A közeli arc. És ennek a közelnek a mérhetetlen távolsága. Tanúk vannak rá, rögvest feltűnt, mennyire hasonlít az amerikai színészre, Mark Ruffalóra. Ezt Röhrig később testmagassági különbségekkel cáfolta. Ekkor még nem tudtam, hogy az idei Oscar-gálán egymás mellé lehet állítani őket. Ekkor még elég sok mindent nem tudtam.

Az első levélben Géza megírta, szeretné nekem odaadni a következő verseskötete kéziratát. Én viszonylag ritkán járok Bronxba, de ő meg majd jön Pestre. Május elején találkoztunk. Hatalmas szakáll, picike szemüveg. Nagy csomag, melynek árnyékában olyan picinek tűnt maga az ember. Délután volt, odaadta a kéziratot, elkezdtünk beszélgetni. Észre sem vettük, hogy eltelt az idő. Nekem már sietnem kellett vietnami levest enni B.-vel a Nagymezőben. Elkezdtem öblögetni, hogy nekem most már mennem kell, fontos programom van. Ő szabadkozva mondta, neki meg indul a repülője Milánóba, onnan megy Cannes-ba. Kifelé menet kért tőlem egy Bodor Ádám-kötetet, hogy legyen ott valami normális tevékenysége is. Két nap múlva világhírű lett, engem meg B. aznap meghívott a vietnami levesre.

Ez volt az a pont, amikortól külön tudom datálni a filmidőt és a könyvidőt. Mind a kettőnek meglett a maga ideje. A film elindult a maga útján, a könyv pedig elkezdett érni, erjedni; tágulni és csiszolódni. Sok elengedett címváltozat után betoppant a végleges: Az ember, aki a cipőjében hordta a gyökereit. Ez a kötet egyszerre brutális és érzékeny, letaglózó és közvetlen. Fő témája az identitás törékeny mivolta. Erre utal a cím is: az ember otthonosságát miképpen és hol találhatja meg, elsősorban saját magán belül? Úgy, hogy ezek a gyökerek ne akadályozzák, ne botoljon meg a lépteiben. Egyéni és családi tragédiák rengetegébe vezet be minket Röhrig, de közben fogja a kezünk, halljuk a magas hangját. Gyilkosság, árvaság, árulás. Sebek és sérülések. Kitaszítottság. Ezek a versek közelről mutatják meg az áldozat összetettségét, azt, hogy az áldozatban is ott van a rossz, a bestiális, az akarat; ott van benne – ha fogyóban is – az ember.

A helyzetek, helyszínek és figurák jellegzetesen magyarok, ezek a tájak a mi perifériáink, de közben történetei – a bibliai képek révén – egyetemesen is érthetők. Mintha a szociológia és a teológia kapcsolódna össze. Röhrig a Saul fia film főszereplőjeként nem eljátssza, hanem megjeleníti az auschwitzi sonderkommandóst, aki a túlélésért (vagy valami másért) tényleg mindenre képes. Géza költőként is lemegy a mélybe, a sötétbe, ahol talán csak a nyelv és a hit világít, oda, ahol az eredet és a vég, a gyökér és a sír nem egymás mellett van, hanem voltaképpen ugyanaz.

Még 2014-ben nyáron elfutott mellettem néhányszor egy furcsa alak a szigeten. Neszek nélkül, hangtalanul. Mintha nem lenne teste. Perifériáról érzékeltem, a magam súlyos futásából. Később derült ki, hogy ez ő lehetett, mintha mezítláb futott volna. Van valami mezítlábas a verseiben is. Suhannak, de közben nagyon is hozzáérnek a talajhoz.

Érdemes, amennyire lehetséges, távol kezelni egymástól Röhrig verseit és a Saul-szereplést. A zsurnálvéna rögvest írta volna, hogy Röhrig játékát vagy alakítását, de kicsorbulnak ezek a patentek ennél a pontnál. Mit jelent színre vinni a sötétséget, pláne a nyelv által? Ami láthatatlan összekapcsolás a film és a könyv között, alighanem a látható jelenlét. Az arc (i)gazsága. Röhrig Géza többrétegű személyiség, és Erdély Mátyás kamerája ezt térképezi fel úgy, ahogy arcot-embert nagyon ritkán szoktak vagy nem is nagyon lehet. Ugyanez a verseknél éppen a távolság révén képződik meg. Alulintonáltan retorizált, sejtelmesen realista balladák ezek. Zsákutcába került egzisztenciák élettörténetei, bestiális cselekedetek, a létezés rúgkapálása.

Sokszor elgondolkodom, hogy Röhrig Géza hol van otthon. Hogy hol tud otthon lenni. Mikor otthonról hív fel, hallani szoktam az ikergyerekek gőgicsélését. Akkor más lesz az ő hangja is. Egyelőre angolul gőgicsélnek, aztán egy nap tán magyarul is. Mikor a világ valamelyik jobb szállodájából beszélünk, megint más a hangja. Ekkor igazi félúton van: se itt, se ott. Rá nem igaz Kohn bácsi ontológiája, ő, úgy érzem, nagyon nincs otthon útközben. Aztán Pesten megint egy másik Röhrig Gézát látok és hallok. Elképesztő gyorsan lesz itthon a flaszteren, a legtipikusabb pesti helyek között úgy lehet vele sétálni, ahogy kamaszkori barátok szoktak folyamatosan beszélgetve haladni.

Minél jobban ismerem, annál inkább a titkait látom. Miközben arcát az egész világ ismerheti és az arc összetettségén át bepillantást engedett saját ember mivolta mélységeibe is, miközben költői hangját is intenzíven megismerhettem-meghallhattam, egyre inkább azt tapasztalom, hogy Géza egy inas-szikár, vitális kérdőjel.

Egyik alkalommal, már a Saul cannes-i sikere után, kivittem a Teleki téri piacra. Kedvenc kifőzdémben azóta is rendszeresen kérdik, mi van vele, hol van éppen. Sőt a tulaj megkért, jelezzem egy nappal korábban, ha megint jönne, mert akkor frissen készít neki spenótot. Megbeszéltük, hogy a tükörtojásfeltétre az én vendégem.

Feltétel nélkül. A Teleki téren bármikor otthon lehet.

Családja, barátai, pályatársai, tisztelői kísérték utolsó útjára Tordy Géza Kossuth-díjas, kétszeres Jászai Mari-díjas színművészt, rendezőt, érdemes és kiváló művészt, a nemzet színészét, a Halhatatlanok Társulatának örökös tagját csütörtökön Budapesten, a Farkasréti temetőben.

Minden évben április 16-án tisztelgünk a holokauszt magyarországi áldozatinak emléke előtt. A nap arra emlékeztet, hogy 1944-ben április 16-án kezdték meg az első gettók és gyűjtőtáborok felállítását hazánkban. A holokauszt magyarországi áldozatainak emléknapját megelőző délutánon Óbuda-Békásmegyer Önkormányzat megemlékezést tartott az Óbudai Zsinagóga falára állított emléktáblánál. 

A magyar költészet napját 1964 óta április 11-én, József Attila születésnapján ünnepeljük. Engedjék meg, hogy ezen a napon mi is tisztelegjünk a magyar líra előtt, ezúttal Nagy László csodálatos versével.